I en rom i en by i et lite land midt i Europa

Interessant analyse av Elfriede Jelineks liv og verk sett i lys av Elisabeth Fritzls opplevelser. Selv klarte jeg aldri å bli engasjert av The Piano Teacher, og syntes Jelinek var en lite verdig Nobel-vinner, men ut fra hennes påvirkningskraft er det kanskje på tide å endre mening. Særlig sett i lys av Amstetten.

Markedsføring via søk, buzz og blogg

Jeg skal holde et foredrag for BIs markedsavdeling (tydeligvis definert som de som har adgang til nøkkel nummer 20 som er det øverste man finner når man søker etter "markedsavdelingen" på bi.no) om bruk av blogger og annen form for "word of mouth" markedsføring idag. Meget hyggelig oppdrag idet det er på Holmen Fjordhotell, jeg har bestemt meg for å ta båten min dit (det tar omtrent tre kvarter, har bare 25 hester….) og kravet til forberedelse er rimelig lavt.

I stedet for en presentasjon, hadde jeg tenkt å bruke dette blogginnlegget som et utgangspunkt, med noen linker som illustrerer mine poenger. Så la meg se, her er noen ideer:

  • En stor og økende andel av besøkende til en webside kommer fra søkemotorer. Derfor blir innholdet i websiden og hvor lett den er å finne viktigere enn utseende og informasjonshierarki.
  • Den beste måten å komme høyt opp på søkemotorer er at mange finner ditt innhold relevant og linker til deg. Blogger er viktige her fordi bloggere linker til hverandre og kommenterer – en samtale som fanges opp av Google og andre søkemotorer. Markedsførere har skjønt dette, og endel har jobbet med å skape samtaler om produkter og tjenester.
  • Hugh MacLeod (Gapingvoid) er kanskje det beste eksemplet på en vellykket viral markedsfører, som har jobbet med English Cut, Stormhoek, og Microsoft. Hans utsagn om viktigheten av at de som sprer informasjon har interesse av den er essensielt.
  • Legg merke til hvordan English Cut’s blog ikke lenger er aktiv – blogging er noe man holder på med hele tiden. Ikke begynn å blogge hvis du ikke allerede skriver, og har et budskap.
  • Blogging er ikke en reklameaktivitet. Bare spør Kristin Halvorsen.
  • Det som skrives om deg på nett synes – så vær med i dialogen. Bare spør Innovisjon.
  • De fleste lesere leser ikke blogger direkte, men gjennom RSS (og RSS-lesere som Bloglines) eller via søkemotorer.
  • Corporate blogs skal inneholde relle ting av interesse for de som leser, de skal skrive av dem som har informasjonen, og de skal fungere både som meldingstjeneste og arkiv. Ligg unna pressemeldinger og astroturfing. Her er noen gode eksempler:
    • Tim O’Reilly: Radar (alltid spennende lesning, kvartalsvise oppdateringer)
    • Google: The Google Blog (kortfattede oppsummeringer for ettertiden, nyheter om produkter og tjenester. Nøkternt.)
    • NRK: NRKbeta.
  • David Weinberger og venner har skjønt noe med The Cluetrain Manifesto – markedsføring på web er en samtale, ikke et snikende angrep.
  • Det kan fungere utmerket hvis man har genuine spørsmål (altså behov for en genuin samtale) til kundene – jeg liker å bruke Trolltech som eksempel, ikke fordi de blogger, men fordi deres forretningsmodell drar nytte av kundenes input, og fordi dette er i kundenes interesse.
  • De fleste "corporate blogs" blir bare et skuldertrekk, følges ikke opp, og dør når den neste moteretningen kommer.
  • Diskusjonen bør ikke være om hvordan BI kan benytte blogger, men hvordan BI kan engasjere studenter, faglige, politikere, konkurrenter, og hvem det nå måtte være i en samtale til gjensidig nytte. Om det skjer gjennom blogging, wikier, pressemeldinger eller Youtube, er egentlig uinteressant. (Sony, f.eks. har brukt YouTube til å skape omtale av sine Bravia-skjermer.)

Det får holde – kommentarer?

Oppdatering 28. mai: Takk for gode kommentarer – fikk sagt det jeg mente (og en god del mer) og dessuten demonstrert hvor viktig dialog er. Samt at det går an å holde foredrag uten Powerpoint, skjønt neste gang skal jeg sette skjermoppløsningen til 1024×768 i stedet for 1400×1050 slik at folk får med seg hva som står på websidene man viser.

Deja vu nok en gang

Et av problemene med å ha den uvanen at man skriver artikler og kronikker om ting som opptar en er at man blir en sånn kjedelig person som bestanding svarer "jeg skrev noe om det for et halvt år siden…." hver gang noen sier noe som helst. Slitsomt etterhvert. Bedre å holde kjeft og samle nye argumenter, siden verden ikke lar seg overbevise likevel.

Et annet problem er "hva var det jeg sa-effekten" som skyldes at man leser noe i avisen eller lignende, og så sier at "det sa jo jeg i min artikkel…". Og det er det jeg har tenkt å gjøre her:

  • Ernst & Young har funnet ut (eller, rettere sagt, støtter seg på utenlandske undersøkelser) som viser at sykehuspersonnell bruker en fjerdepart av tiden sin til å finne ting. Dette sto på forsiden av DN idag (men ligger ikke på nettet siden DN ikke skjønner nye medier) og noe lignende er kommentert her.

    Dette er noe jeg skrev her for 16 måneder siden, basert på observasjoner gjort før i 2003. Problemet er, selvfølgelig, ikke at ikke dette er tilfelle (det kan enhver se, som sagt, og de fleste sykehusansatte er helt enige) men hva man skal gjøre, siden endringsviljen er relativt liten så snart det blir snakk om å gjøre ting som har konsekvenser, som å redusere spesialistmakt, slutte å prioritere absolutt alt, eller legge ned små sykehus.

  • Dagfinn Nordbø skriver en utmerket kronikk om at foreldre bør slå av TV’n og lære seg hva det er barna holder på med på laptop’en. Dette har jeg sagt mange ganger, uten at Nordbø har mindre rett av den grunn. Men vi kommer ikke til å få det til – det er nemlig opplest og vedtatt her oppe i nord at etter at du er blitt voksen kan du ikke lære mer, antakelig fordi folk flest har en slags intuisjon om at hjernen er en slags maskin som kan gå full og dessuten blir slitt av bruk. Hvilket den ikke er.

Nok. Det får være grenser for surmagethet. På tide å skrive noe nytt….Gjedrem påstår at det ikke er godt for forbrukerne at det finnes banker uten gebyrer, noe som tyder på at han ikke helt har fulgt med på teori og praksis for teknologisk utvikling – særlig disruptiv innovasjon – de siste årene. Jeg velger faktisk å tro at han er feilsitert inntil han kommer med noe skriftlig (og mer nyansert) på dette – i motsatt fall tror jeg virkelig det er grunn til å være bekymret. Skandiabanken gir i alle fall svar på tiltale.

Engelsk uttale

Jeg irriterer meg alltid over mange nordmenns dårlige engelsk-uttale – selv folk med lang utdannelse og mange og tildels lange utenlandsopphold høres ut som Thor Heyerdahl, Jens Stoltenberg eller litt for mange engelsklærere.

Hvordan er det med din egen engelske uttale? Mange mener engelsk er lett, men her er en øvelsesoppgave jeg har hatt liggende på harddisken siden slutten av 80-tallet, et dikt opprinnelig laget av personell ved NATOs hovedkvarter i Paris. (Rettelse – se nedenfor.) Les det høyt for deg selv (helst i enerom) og se hvordan du ligger an. Lykke til!

ENGLISH IS TOUGH STUFF

Dearest creature in creation,
Study English pronunciation.
I will teach you in my verse
Sounds like corpse, corps, horse, and worse.
I will keep you, Suzy, busy,
Make your head with heat grow dizzy.
Tear in eye, your dress will tear.
So shall I!  Oh hear my prayer.

Just compare heart, beard, and heard,
Dies and diet, lord and word,
Sword and sward, retain and Britain.
(Mind the latter, how it’s written.)
Now I surely will not plague you
With such words as plaque and ague.
But be careful how you speak:
Say break and steak, but bleak and streak;
Cloven, oven, how and low,
Script, receipt, show, poem, and toe.

Hear me say, devoid of trickery,
Daughter, laughter, and Terpsichore,
Typhoid, measles, topsails, aisles,
Exiles, similes, and reviles;
Scholar, vicar, and cigar,
Solar, mica, war and far;
One, anemone, Balmoral,
Kitchen, lichen, laundry, laurel;
Gertrude, German, wind and mind,
Scene, Melpomene, mankind.

Billet does not rhyme with ballet,
Bouquet, wallet, mallet, chalet.
Blood and flood are not like food,
Nor is mould like should and would.
Viscous, viscount, load and broad,
Toward, to forward, to reward.
And your pronunciation’s OK
When you correctly say croquet,
Rounded, wounded, grieve and sieve,
Friend and fiend, alive and live.
Ivy, privy, famous; clamour
And enamour rhyme with hammer.
River, rival, tomb, bomb, comb,
Doll and roll and some and home.
Stranger does not rhyme with anger,
Neither does devour with clangour.
Souls but foul, haunt but aunt,
Font, front, wont, want, grand, and grant,
Shoes, goes, does.  Now first say finger,
And then singer, ginger, linger,
Real, zeal, mauve, gauze, gouge and gauge,
Marriage, foliage, mirage, and age.

Query does not rhyme with very,
Nor does fury sound like bury.
Dost, lost, post and doth, cloth, loth.
Job, nob, bosom, transom, oath.
Though the differences seem little,
We say actual but victual.
Refer does not rhyme with deafer.
Foeffer does, and zephyr, heifer.
Mint, pint, senate and sedate;
Dull, bull, and George ate late.
Scenic, Arabic, Pacific,
Science, conscience, scientific.

Liberty, library, heave and heaven,
Rachel, ache, moustache, eleven.
We say hallowed, but allowed,
People, leopard, towed, but vowed.
Mark the differences, moreover,
Between mover, cover, clover;
Leeches, breeches, wise, precise,
Chalice, but police and lice;
Camel, constable, unstable,
Principle, disciple, label.

Petal, panel, and canal,
Wait, surprise, plait, promise, pal.
Worm and storm, chaise, chaos, chair,
Senator, spectator, mayor.
Tour, but our and succour, four.
Gas, alas, and Arkansas.
Sea, idea, Korea, area,
Psalm, Maria, but malaria.
Youth, south, southern, cleanse and clean.
Doctrine, turpentine, marine.

Compare alien with Italian,
Dandelion and battalion.
Sally with ally, yea, ye,
Eye, I, ay, aye, whey, and key.
Say aver, but ever, fever,
Neither, leisure, skein, deceiver.
Heron, granary, canary.
Crevice and device and aerie.

Face, but preface, not efface.
Phlegm, phlegmatic, ass, glass, bass.
Large, but target, gin, give, verging,
Ought, out, joust and scour, scourging.
Ear, but earn and wear and tear
Do not rhyme with here but ere.
Seven is right, but so is even,
Hyphen, roughen, nephew Stephen,
Monkey, donkey, Turk and jerk,
Ask, grasp, wasp, and cork and work.

Pronunciation — think of Psyche!
Is a paling stout and spikey?
Won’t it make you lose your wits,
Writing groats and saying grits?
It’s a dark abyss or tunnel:
Strewn with stones, stowed, solace, gunwale,
Islington and Isle of Wight,
Housewife, verdict and indict.

Finally, which rhymes with enough —
Though, through, plough, or dough, or cough?
Hiccough has the sound of cup.
My advice is to give up!!!

            — Forfatter ukjent Gerald Nolst Trenite

Rettelse: Håkon Styri kan fortelle (se kommentar) at dette diktet heter The Chaos (originalteksten her), er skrevet av Gerald Nolst Trenite, og utgitt i 1929. Og altså ikke har noe med NATO å gjøre, selv om denne opplysningen finnes så og si overalt på nettet.

Bloggerlønn

VamPus kan ikke dy seg: Statlig blogglønn? (basert på denne artikkelen.)

Selv ser jeg at Vampus har i gjennomsnitt 527 lesere om dagen ("unique visitors".) Selv har jeg litt over 250 på hver av mine blogger, uklart hvor mange som leser begge.

Minst tidobbel bloggerlønn til meg, med andre ord. Og for Applied Abstractions må jeg vel også få eksportstøtte, dersom noe slikt fremdeles eksisterer?

PS: Anders Brenna twitter om den beste kommentaren til det hele….

Det intellektuelle Kina

Interessant artikkel i Morgenbladet av Mark Leonard om hvilke debatter som går – i full offentlighet – i Kina. Som vanlig er det mye man ikke vet – jeg var klar over diskusjonene som går (de kan man til og med lese om i China Daily eller se på engelskspråklig TV) men denne artikkelen gir dimensjoner og utdyping.

Oppdatering: Henning Kristoffersen (BIs egen Kina-ekspert) nevnte at artikkelforfatteren har skrevet en aldeles utmerket bok kalt "What does China think", som tilfører en rekke nye momenter til vår noe mangelfulle Kina-kunnskap.

Matematikk med din glede

Eirik Newth og Sidsel Redse Jørgensen (red.): Matematikk med din glede, Gyldendal 2008.

Gjemt bort langt inne på Gyldendals websider finner vi denne lille boken, som jeg ønsker å promotere her fordi den omhandler matematikk, inneholder to små kapitler jeg har skrevet, samt en rekke andre små epistler som ammunisjon for de som ønsker å forklare den oppvoksende slekt hvorfor matematikk ikke er så dumt. Målgruppen er lærere, foreldre, blivende og allerede etablerte matematikere, samt enhver annen realfag- eller skoleinteressert person.

Tanken er, som vaskeseddelen sier, å inspirere til en litt mindre negativ oppfatning av matematikk, både som skolefag, fagområde og praktisk verktøy.

(Og for ordens skyld: Jada. jeg har en økonomisk interesse i denne boken. Hvis hele opplaget selger ut, kan det tenkes at mitt honorar blir tresifret….)

Linpro solgt til svensk selskap

Med den noe kryptiske tittelen Fri programvare har vunnet rapporterer Digi at Linpro slår seg sammen med den svenske selskapet Redpill. Det er i alle fall grunn til å gjengi bildet av min gode venn Trond, som med dette har synliggjort at han har lykkes å ta Linpro fra en liten og nokså ustrukturert bedrift til et profesjonelt og velansett konsulent- og teknologiselskap. Gratulerer!

FUD og FBI

"FUD" står for "fear, uncertainty and doubt" og er en taktikk som brukes for å skremme folk når man ikke er klarer å overbevise med logiske argumenter. NRKs forbrukerprogram FBI har skapt FUD ved å hevde at Google leser eposten din. Noe som er sant i teknisk forstand, men det gjør faktisk spamfilteret også (hvis det er levert av Symantec, leser altså også Symantec eposten din) og forsåvidt også både nettleseren og operativsystemet. Hvis du, som meg, bruker Thunderbird epostleser og Windows XP som operativsystem, "leses" altså eposten din av både Mozilla og Microsoft. Ajajajaj…

Heldigvis har NRK teknisk kompetente mennesker som også kan skrive skikkelig, og Øyvind Solstad på NRK Beta NRK beta NrKBeTa NRKbeta forklarer i et aldeles utmerket innlegg hva som egentlig foregår, og hvorfor det faktisk er greit – nyttig for alle parter – at Google leser eposten din.

FBI-folkene forholder seg tydeligvis til den gamle journalistdevisen om ikke å la fakta komme i veien for en god story. Journalistisk kompetent, muligens, men ikke i det lange løp. For på nettet blir ting liggende, og da kan folk i lang tid fremover lese om hvor lite FBI vet om hva som skjer på nettet, og hvorfor det skjer.

(Via en Twit fra Morten Josefsen.)

Oversett oversatt oversitt…

Google Translate har  lagt til 10 nye språk, deriblant norsk. La meg se, hvis vi tar noe velskrevet norsk, som for eksempel noen paragrafer fra dagens leder i Aftenposten:

Med en overlegen seier i demokratenes nominasjonsvalg i West Virginia har Hillary Clinton enda en gang satt fingeren på Barack Obamas mest sårbare punkt – hans påfallende svake oppslutning hos hvite velgere med inntekt og utdannelse under gjennomsnittet. […]

Obamas nederlag i West Virginia endrer uansett ikke det faktum at han er meget nær ved å sikre seg nominasjonen som Det demokratiske partis presidentkandidat. Han leder i antall delegater til landsmøtet i Denver i august, har en velfylt valgkampkasse og får støtte fra stadig flere innflytelsesrike personer i partiet.

Og likevel ligger en nagende tvil på lur. Obama er en karismatisk skikkelse og har talegaver langt utover det vanlige, men han klarer fremdeles ikke å overbevise mange av sitt eget partis tradisjonelle arbeidervelgere. Det kan fort ende med at de havner i armene på republikaneren John McCain.

Her er oversettelsen til engelsk:

With a superior win in the Democrats nominasjonsvalg in West Virginia have Hillary Clinton yet again put his finger on Barack Obama’s most vulnerable point – his striking weak support among white voters with income and education is below average. […]

Obama defeat in West Virginia does not change regardless of the fact that he is very close to securing nominasjonen as the Democratic partis presidentkandidat. He leads in the number of delegates to a natural choice in Denver in august, has a velfylt valgkampkasse and receive support from an increasing number of influential people in the party.

And still there is a sting doubt on the sly. Obama is a charismatic figure and has talegaver far beyond the ordinary, but he can still unable to convince many of his own partis traditional arbeidervelgere. It could easily end in that they end up in the arms of the Republican John McCain.

Her er det masse feil, både grammatikalske ("striking" skal være "strikingly" i første paragraf, for eksempel) og semantiske ("defeat […] does not change"). Dessuten har Google Translate trøbbel med norske sammensatte ord som valgkampkasse, noe man burde forvente, men jeg hadde jo trodd "nominasjonen" skulle gå greit.)

La oss så se hva vi får hvis vi går tilbake igjen:

Med en overlegen seier i Democrats nominasjonsvalg i Vest-Virginia har Hillary Clinton enda en gang sette fingeren på Barack Obama er mest sårbare punkt – hans slående svak støtte blant hvite velgere med inntekt og utdanning er under gjennomsnittet. […]
Obama tap i West Virginia ikke endres uavhengig av det faktum at han er svært nær å sikre nominasjonen som demokratiske aksje presidentkandidat. Han leder i antall delegater til et naturlig valg i Denver i august, har en velfylt valgkampkasse og får støtte fra et økende antall innflytelsesrike personer i partiet.
Og likevel er det en brodd tviler på lur. Obama er en karismatisk figur og har talegaver langt utover det vanlige, men han kan fortsatt ikke klarer å overbevise mange av sine egne aksjer tradisjonelle arbeidervelgere. Det kan lett ende med at de ender opp i armene av det republikanske John McCain.

Her kommer hovedbudskapet og mesteparten av detaljene bra gjennom. "Skikkelse" har blitt "figur" og man klarte ikke overgangen fra "Democrats" til "demokratene", for eksempel. Men mesteparten av språk og innhold kommer tilbake igjen.

Dette er faktisk ikke dårlig. Jeg bruker automatisk oversettelse (Babelfish hittil) når jeg av og til får noe på tysk eller spansk, har en vag idé om hva som står der, og gjerne kjapt vil forstå det. (En gang tok jeg en sjanse, skrev et svar på svært enkel engelsk, oversatte det til spansk og sendte det ut. Mottakeren trodde jeg kunne spansk.) Med forsiktighet kan man bruke dette, men ikke basere seg på det – omtrent som store deler av Wikipedia.

Med litt bruk av crowdsourcing burde det la seg gjøre å finjustere  (f.eks. kan man oversette "valgkampkasse" med "war chest", men ikke den andre veien). Og det åpner jo nye muligheter for studenter og alle som ønsker å søke litt utenfor kjente veier. Og en rekke bruksanvisninger ser ut til å ha vært kjørt gjennom automatisk oversettelse.

Hva blir effekten av dette? Jeg pleier å si at som regel vet jeg om teknologiske og andre Internett-pregede nyheter 5-10 dager før de kommer i norske medier. Nå blir vel den tiden kortet ned, muligens med en dag eller to.

Great knock.

Om att og om att og om att…

Nå kan du leie filmer for 15-20 kroner via iTunes. Filmbransjens Guttorm Petterson tar mål av seg til å bli den neste Sæmund Fiskvik, og, som Carl Størmer summerer opp, vi har nok en disruptiv innovasjon i mediebransjen. (For de som vil ha platebransjen, her er den korte og lange versjonen.)

Apple er i dag verdens største enkeltforhandler av musikk, vg.no er større og langt mer profitabel enn VG, der nettredaktør Torry Pedersen nå er sjef for både nett og papir, og dermed ikke kommer til å slepe på papiret lenger enn nødvendig. Nå er turen kommet til filmbransjen (piratkopiering av filmer har holdt på lenge, men lovlig konkurranse er nytt). Det kommer til å ta litt lengre tid for forlagsbransjen, men bøker på mobilen er kanskje den veien det kommer til å gå, siden dedikerte leseplater er for dyre og laptop’en for tung.

Og selvfølgelig, akkurat som før, kommer ikke videoutleie til å bli borte med en gang, og filmdistributører og utleieselskaper vil gå inn i et retirerende forsvar med bundling, lavere priser og garnityr. Landhandleriet her jeg bor har pakketilbud på pizza og videofilm, og han har faktisk bedre utvalg enn Altibox, som stort sett har halvgamle action-filmer. Så det hender fremdeles at vi rusler bort og henter oss en film. Men ikke så ofte, og da som siste utvei, når vi likevel har lyst på en tur ut.

Når kommer den første norske boken, fra et norsk forlag, nedlastbar for mobiltelefon? (Versjoner som kommer i småporsjoner til fantasipriser teller ikke).

Kanskje jeg skal legge om denne bloggen til Mobipocket og bli leselig på T-banen?